Worldwide Interpreting and Translation is always happy to assist members of the community who are interested in becoming an interpreter. In order to be certified in Australia an interpreter must receive some formal acknowledgement from NAATI.
A Certified Interpreter transfers complex, non- specialised messages from a source language into a target language that accurately reflects the meaning.
NAATI’s Certified Interpreter Test is an assessment of the skills and competencies needed to practice as an interpreter in Australia.
What does the test involve?
The Certified Interpreter test involves eight tasks:
- One consecutive interpreting face-to-face dialogue task
- One consecutive interpreting remote dialogue task
Two Sight Translations (in the same domains as the dialogue tasks)
- One sight translation into Language Other Than English (LOTE) task – related to, and immediately after, face to face dialogue task
- One sight translation into English task – related to, and immediately after, remote dialogue task
- One consecutive interpreting – Monologue into LOTE task
- One consecutive interpreting – Monologue into English task
- One simultaneous interpreting – Monologue into LOTE task
- One simultaneous interpreting – Monologue into English task
The tasks will involve different situations from different industries, including at least one from the health industry and one from the legal industry.
Tips from the NAATI Website
Make sure you read and understand the following information before your test:
- Candidate Information
- Certification Test Marking
- Glossary of Terms
- Identity Verification
- Language Policy for Interpreter Tests
- Terms and Conditions
Please don't hesitate to contact Worldwide Interpreting and Translation should you have any queries in relation to the preparation to become a NAATI Certified Interpreter.